Academia Francesa para Mario Vargas Llosa
Mario Vargas Llosa formará parte de la Academia en febrero del próximo año.
En noviembre de 2021, el autor ya había sido elegido como integrante de la Academia Francesa, pero finalmente el próximo 8 de febrero de 2023, recibirá la espada de académico y al día siguiente se espera que lea su discurso.
El 9 de febrero, el escritor y Premio Nobel hispanoamericano Mario Vargas Llosa leerá su discurso de entrada a la Academia y de esta manera se convertirá en el primer autor que, sin escribir en francés, ingresa a una institución.
“Será recibido oficialmente el 9 de febrero. El 8 de febrero se le entrega la espada de académico, y al día siguiente, bajo la cúpula, leerá su discurso”, explica su traductor francés, Albert Bensoussan.
“El autor fue elegido integrante de la Academia Francesa el 25 de noviembre de 2021, por lo que la celebración será la culminación de una espera que se le hizo larga al autor de Conversación en la catedral”, revela la Secretaria de la Academia, Hélene Carrére d´Encausse.
Vargas Llosa anheló pertenecer a esta institución, fundada por el Cardenal Richelieu en 1935, desde su juventud.
“Cuando estaba encerrado en la Academia Militar (en Lima), quería vivir en una buhardilla en París. Así que entrar en la Academia es entrar en su sueño”, explicó Bensoussan, quién también publicó un ensayo refiriéndose al autor: Mario Vargas Llosa, écivian du monde es el homenaje de Bensoussan al que califica de maestro, a pesar de que es un año mayor que él. He tenido que asumir sus fantasmas y obsesiones.
Vargas Llosa en la actualidad es considerado el último representante del boom literario latinoamericano del realismo mágico, encarnado por varios artistas y escritores como Gabriel García Márquez, Julio Cortázar y Carlos Fuentes, quienes generaron un gran impacto en los autores franceses de aquel momento.
“En Francia nos quedamos deslumbrados. Vivíamos por entonces la época del Noveau Roman…novelas donde no había la magia de una historia”, explica el traductor, que tuvo el privilegio de conocer y trabajar con muchos de estos escritores.
Bensoussan, conoció a Mario en 1971, cuando este le encargó la traducción al francés de Los Cachorros. Se encontraron en Barcelona, donde el autor residía en ese momento, y tras revisar la traducción, le dijo: “es mejor que el original”, riendo.
“Siempre estaba viajando, confiaba en mí. La novela que me exigió más tiempo fue La Guerra del Fin del Mundo”, ambientada en Brasil. Necesité dos años. Tenía que entenderla…cuando traduzco, necesito tener a mi alcance la misma bibliografía que el autor”, aseguró Albert.
Vargas Llosa es miembro de la Real academia de la Lengua española desde 1994 y habla francés con mucha fluidez, producto de vivir unos años en París a principios de la década del 60, su ingreso a la institución fue el centro de una polémica.
Días después de conocerse su ingreso, un grupo de intelectuales firmó una solicitada en un diario del país, una publicación de izquierda en la que se ponen de manifiesto los debates sociales y políticos de Francia.
Los firmantes como el Profesor Universitario César Itier, la Directora de Investigaciones del Instituto de Investigaciones para el Desarrollo (IRD) Evelyne Mesclier, la Profesora de la Universidad de París Valérie Robin Azevedo, la Investigadora Sylvie Taussig y el Antropólogo Pablo del Valle, cuestionaron fuertemente el rol del escritor peruano en los debates políticos latinoamericanos, sus posturas en alineación a la derecha antidemocrática y su participación en los llamados y famosos “Pandora papers”, donde se descubrió que poseía sociedades en paraísos fiscales para evadir impuestos.
“Mancilla la imagen de Francia en América Latina, donde sus posturas extremistas son bien conocidas y suscitan un fuerte rechazo, y que su ingreso entre los defensores de la lengua , amenaza con legitimar posturas que pisotean los valores de la democracia a los que Francia quiere asociarse, como la libertad de expresión, la aceptación de resultados de sufragios y el derecho a defender causas sin arriesgarse a perder la vida”, agregaron los firmantes en el final del artículo, elaborado en forma de rechazo y repudio.
También puedes leer:
Fuente: Nativa, Infobae, euronews, Institut francais d´Espagne, El Universal.